Пётр Игнатенко

Теги

За неделю до кеста Петр Игнатенко поговорил с капитаном возможно, самой загадочной команды турнира — сборной Польши.

Петр Игнатенко: Привет! Представься для нашего читателя. Алёна Тимошевская: Добрый день, я Алёна Тимошевская, капитан сборной Польши.

Петр: Расскажи для начала немного про свою команду — кто вы, откуда, давно ли вы играете? Алёна: Команда сборная, вместе тренируемся всего месяц, до этого вместе не играли. Так что и много про людей не знаю. Из моей основной команды в сборной на кест кроме меня только один человек — Лукаш Григорович из Вильнюса, студент Варшавской политехники. С нами в сборной играют Таня Гнедова из Минска, студентка Лазарского университета, Юля Лаптёнок из Минска, Денис Гученко из Украины. Сама я из Лиды, сейчас — студентка Варшавской школы экономики. Петр: Сразу бросается в глаза, что в команде нет ни одного коренного жителя Польши. Есть ли коренные поляки в ЧГК-движении? Алёна: Поляков из Польши, которые регулярно играют, я не знаю. Был знакомый один поляк, который приходил один раз на игру, так как знал и учил русский язык. Петр: Как вы собирали команду, готовую ехать на кест? Легко ли соглашались люди на такую поездку? Вы собрали самых сильных игроков, которые всем нам покажут, как надо играть, или скорее тех, кто просто готов был ехать? Алёна: Хотелось собрать лучших представителей из разных команд. Критерий возраста тоже сыграл роль: отдельного студенческого движения в Польше нет, а в большинстве команд, играющих в варшавском клубе, игроки старше 23 лет. Те, кто в итоге едет, сразу и легко согласились. Предлагали, конечно, и многим другим людям ехать, но кто-то не хочет пропускать учёбу, работу, другие дела, тратить деньги на выезд, кто-то ждёт вид на жительство и поэтому временно невыездной из Польши. Так что не так всё просто было. Да и из тех, что едут, двое приедут только в субботу утром. Но это все же лучше чем не ехать вообще.

**Петр: Расскажи поподробнее вообще про ЧГК-движение в Польше.

Для белорусов, россиян и украинцев Польша — чаще всего белое пятно на ЧГК-карте. Много ли в Польше команд? Проводятся ли у вас крупные фестивали? Может, есть какие-то национальные особенности? Например, перед прошлым кестом выяснилось, что в Беларуси и в России совсем по-разному играют в брейн-ринг.** Алёна: Клуб у нас появился в январе 2017, до этого мы играли неогранизованно двумя-тремя командами. В Варшаве на игру приходило максимум, по-моему, 12 команд. В конце апреля у нас проходил Открытый чемпионат Польши, победитель которого поедет на чемпионат мира. Варшавских команд на чемпионате было шесть, еще были польские команды из Кракова и Вроцлав — там тоже есть клубы, и команды из других стран приезжали. Играем в основном в ЧГК, брэйн один раз проводил, в хамсу играли, Фаик Гусейнов приезжал вести.

Не знаю национальных особенностей, да и не с чем сравнивать, я только в Беларуси в школьное ЧГК играла. Думаю, у нас всё как в Беларуси, потому что организаторы белорусы. Петр: А в квартет и свою игру вы играете? Алёна: В квартет не играли ни разу, а по своей игре у нас был чемпионат Варшавы, но никто из едущих на кест в нём не участвовал. Ну, разве что я в роли ведущей.

Петр: Давай в конце немного поговорим про ваши ожидания от этого кеста. Есть ли вообще какие-нибудь ожидания или вы едете в первую очередь за интересным опытом, «других посмотреть и себя показать»? Алёна: Скорее второе. Не могу говорить за всю команду, но я уже 5 лет не ездила на турниры, поэтому хочется просто вспомнить, каково это вообще. Однако ударить в грязь лицом тоже не собираемся. Петр: Что можешь сказать про остальных участников кеста: кого считате фаворитом, за кого будете болеть, про кого что-нибудь слышали? Алёна: Вообще ничего не могу сказать, если честно. Вот, прочитала сегодня, что команда из Лиды будет, «Над всей Испанией безоблачное небо» (участвуют на коммерческой основе — прим. ред.). Я знаю этих ребят. Болеть буду за свою команду, ну и за них немножко. Петр: Приедете ли в следующем году? Алёна: Смотря как нам понравится в этом) Думаю, сборная Польши будет, но необязательно в том же составе, что едет сейчас.

Петр: Что ж, спасибо за интересный разговор. Встретимся на кесте! Алёна: До встречи!